In the last two days: a serious tea ceremony, a 雞排 fried chicken steak, a 起司馬鈴薯 cheese potato, a broken mouse, a brand new bag, a defective mouse false alarm, shushed at a tea house, a plate of green spaghetti with pesto and chicken and a surimi salad.
- 滑鼠 huáshǔ: computer mouse
- 淘金 táojīn: pan for precious metals
- 金子 jīnzi: gold
- 田 tián: field (Kangxi radical 102)
- 傳教 chuánjiào: missionary work; evangelize
- 宗教 zōngjiào: religion
- 薪水 xīnshuǐ: salary; wage; stipend
- 加薪 jiāxīn: raise sb’s salary; give a raise
- 轉機 zhuǎnjī: a turn for the better; change planes
- 直航 zhíháng: non-stop flight; direct route
- 空服員 kōngfúyuán: flight attendant
- 空少 kōngshào: male flight steward
- 空姐 kōngjiě: flight attendant; stewardess
- 廣播 guǎngbō: broadcast; on the air
- 海關 hǎiguān: customs (i.e. border inspection)
- 安檢 ānjiǎn: security check
- 恐怖份子 kǒngbùfènzi: terrorist
- 恐怖主義 kǒngbùzhǔyì: terrorism
- 暴力 bàolì: violence; (use) force
- 豆漿 dòujiāng: soy milk
- 壽司 shòusī: sushi
- 廚師 chúshī: a cook; chef
- 家族企業 jiāzú qǐyè: family business; family firm
- 聊 liáo: to chat; to chat about sth
- 民宿 mínsù: bed and breakfast; B&B
- 屬 shǔ: belong to (a group); be subordinate to; category; family; be born in the year of (one of the 12 animals)
- 生肖 shēngxiào: Chinese zodiac
- 喧嘩 xuānhuá: cause a scene
- 昏倒 hūndǎo: faint; fall unconscious
- 分曉 fēnxiǎo: outcome; solution; reason; see/understand clearly
- 下回 xiàhuí: next time
- 烘 hōng: bake; heat by fire
- 烘干 hōnggān: to dry with heat
- 亂猜 luàncāi: Wild guess
- 來不及 lái bu jí: there’s not enough time (to do something); it’s too late
- 好萊塢 Hǎoláiwù: Hollywood
- 一般來說 yìbānláishuō: generally speaking
- 專門 zhuānmén: specialized